参考文献/References:
[1]王雪明,刘奕.中国百年科幻小说译介:回顾与展望[J].中国翻译,2015(6).
[2]许晓青,涂一帆.中国科幻著作《三体》三部曲全套英文版问世[EB/OL].http://news.xinhuanet.com/newmedia/2016-08/21/c_1119428015.htm2016-8-22.
[3]花萌,白睿文.多方努力,共促中国当代文学的世界性阅读———翻译家白睿文访谈录[J].中国翻译,2017(1).
[4]谢天振.译介学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
[5]刘慈欣.雨果奖最佳长篇小说奖致辞[EB/OL].http://www.newsmth.net/nForum/#! article/SF/381889,2015-8-23.
[6]王侃.中国当代小说在北美的译介和批评[J].文学评论,2012(5).
[7]廖紫薇.刘慈欣《三体》系列在英语世界的译介研究[D].华东理工大学,2017.
[8]陈枫,马会娟.《三体》风靡海外之路:译介模式及原因[J].对外传播,2016(11).
[9]TheNew York Times.BooksBestSellers [EB/OL].https://www.nytimes.com/books/best-sellers/2017/02/19/hardcoverfiction/,2016-9-25.
[10]中国青年网.刘慈欣《三体》获国际舆论盛赞作品被评“有关人类发展的寓言”[EB/OL].http://news.youth.cn/jsxw/201508/t20150827_7056075.htm.
[11]MICHIKO KAKUTANI.Obama’sSecretto SurvivingtheWhiteHouseYears:Books[N].TheNewYorkTimes,JAN16,2017.
[12]MichaelSwanwick.AnOpenLettertotheChineseScienceFictionCommunity[EB/OL].http://floggingbabel.blogspot.com/2015/09/an-open-letter-to-chinese-science.html,2015-9-2.
[13]YevgeniyaNusinovich.CultureShock[J].Science,2015(350).
[14]许晓青,姬少亭.中国科幻小说《三体》英文版全球销量逾2万册位列“2014年度全美百佳图书榜”[EB/OL].http://news.xinhuanet.com/culture/2015-02/06/c_127464570.htm,2015-2-6.
[15]BDW.Absolutely mind-blowing.LikenothingI’veeverread.Highestrecommendation! [EB/OL].https://www.amazon.com/Three-Body-Problem-Cixin-Liu/dp/0765382032/ref=sr_1_1? s = books&ie = UTF8&qid = 1519087383&sr = 11&keywords=the+three+body+problem#customerReviews,2016-11-9.
[16]何明星.莫言作品的世界影响地图———基于全球图书馆收藏数据的视角[J].中国出版,2012(6).
[17]谢天振.中国文学走出去:问题与实质[J].中国比较文学,2014(1).