[1]高云.文化心理学视角下商标名翻译研究高云[J].长江大学学报(社会科学版),2017,(03):121-124.
 [J].SAMSON,2017,(03):121-124.
点击复制

文化心理学视角下商标名翻译研究 高云()
分享到:

《长江大学学报》(社会科学版)[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]

卷:
期数:
2017年03期
页码:
121-124
栏目:
历史文化研究
出版日期:
2017-06-25

文章信息/Info

文章编号:
1673-1395(2017)03-0121-04
作者:
高云
(安徽国际商务职业学院商务外语系,安徽合肥231131)
关键词:
文化心理商标名翻译
分类号:
H315.9
文献标志码:
A
摘要:
商标名翻译的效果,影响甚至决定商品在译入语文化中的市场的接受程度,而商标名 的翻译效果除了受语言选择的影响以外,命名文化上的差异以及隐含的文化原因等文化心理,也会 对译名接受程度起到影响或制约作用。因此,商标名翻译的成功与否,不仅取决于译者采取的翻译 策略和技巧,也取决于译者对译入语文化心理的敏感程度以及对文化心理的把握程度。

参考文献/References:

[1]朱亚军.商标命名研究[M].上海:上海外语教育出版社,2003. [2]陈浩东.翻译心理学[M].北京:北京大学出版社,2013. [3]李晓峰.论文化心理及在我国当代社会中的表现[J].宝鸡文理学 院学报(社会科学版),2002(3). [4]刘宓庆.文化翻译论纲[M].武汉:湖北教育出版社,1999. [5]何星亮.中西文化的差异性和互补性[J].思想战线,2011(1). [6]新华通讯社译名资料组.英语姓名译名手册[Z].北京:商务印书 馆,1989.

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期:2017 01 10 基金项目:安徽省人文社会科学重点项目(SK2016A0208) 作者简介:高云(1981-),女,安徽芜湖人,讲师,主要从事翻译理论与实践研究。
更新日期/Last Update: 2017-12-28